Voorbereiding voor de visumaanvraag

geplaatst in: Verhuizen | 0

icoontje verhuiswagenVoor de visumaanvraag moeten we o.a. aantonen dat we meer dan 12 maanden samenwonen. Daarom willen we de eerste pagina van ons samenlevingscontract laten vertalen. Dat moet door een beëdigd vertaler gebeuren. Op de website van het Nederlands Genootschap van Tolken en Vertalers vinden we een vertaler hier in de wijk. Ik heb hem gebeld om een offerte te vragen. We hebben ook online een paar offertes opgevraagd. Uiteindelijk kiezen we voor de vertaler uit de buurt. Op vrijdag 19 februari heb ik hem een scan van de eerste pagina van ons samenlevingscontract gemaild. Hij hoopt de vertaling woensdag aan het einde van de middag klaar te hebben.

Op woensdag de 24e word ik ‘s middags gebeld dat de vertaling klaar is. De vertaler komt de vertaling zelf brengen. Hij geeft uitleg over het halen van een apostillestempel. Hiermee wordt aangegeven dat onze vertaling van een geldig wettelijk document is.

Op dinsdag 2 maart ben ik naar Arnhem gegaan. Eerst naar de rechtbank om een apostillestempel te halen. Dat duurde een paar minuten en toen hadden we een mooi stempel.

Daarna ben ik lekker de stad in geweest. Genietend van een van de eerste mooie voorjaarsdagen. Ik heb niets gekocht, want het is raar winkelen als je weet dat je gaat verhuizen en niet zoveel dingen mee zal nemen….

 

 

Het icoontje komt van de website van Flaticon

 

Misschien vind je dit ook leuk om te lezen

Geef een reactie

Onzinreacties en spam worden natuurlijk niet geplaatst...

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.